唐太宗论止盗(唐太宗论止盗注释)

不屑沵旳回眸 1688资讯 2

唐太宗论止盗文言文翻译注释(唐太宗论止盗)

《唐太宗论止盗》文言文翻译及注释如下:翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止 。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多 ,劳役 、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱 ,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。

皇上(唐太宗)与群臣讨论如何禁止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止 。唐太宗微微一笑 ,说道:“百姓之所以成为盗贼 ,是因为赋税过重,劳役和兵役繁多,官吏贪婪无度 ,他们衣食无着,饥寒交迫,因此才不顾廉耻。

皇上与众位大臣讨论怎样制止盗贼。有臣子请求使用严厉的刑法来制止 。皇上笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼 ,是因为赋税太多,劳役、兵役繁重,而官吏们又贪得无厌 ,老百姓吃不饱、穿不暖,这是切身的问题,因此就顾不得廉耻了 。

皇上与群臣讨论如何禁止盗贼的问题。有人建议使用严厉的刑法来阻止盗贼。皇上微微一笑 ,说:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税沉重,劳役和兵役繁重 ,官吏贪得无厌 。百姓食不果腹 ,衣不蔽体,这是他们最切身的问题,所以他们才会不顾廉耻。

《唐太宗论止盗》的文言文翻译如下:原文情境翻译 皇上与群臣一起讨论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止 。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼 ,是由于赋税太多,劳役 、兵役太重,官吏们又贪得无厌 ,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题 ,所以也就顾不得廉耻了。

文言文唐太宗论止盗字词翻译

〖One〗、皇上(唐太宗)与群臣讨论如何禁止盗贼。有人提议使用严厉的法律来制止 。唐太宗微微一笑,说道:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税过重 ,劳役和兵役繁多,官吏贪婪无度,他们衣食无着 ,饥寒交迫 ,因此才不顾廉耻。

〖Two〗、《唐太宗论止盗》的文言文翻译如下:原文情境翻译 皇上与群臣一起讨论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止 。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役 、兵役太重 ,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖 ,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。

〖Three〗 、我应该去除奢侈的开支,节省开支 ,减轻劳役,少收赋税,选拔和任用清廉的官吏 ,使百姓衣食无忧,自然就不会成为盗贼,怎么要用严厉的刑法呢! ”从此以后 ,过了几年 ,天下太平,没有人会捡起别人遗失的东西据为己有,大门可以不关 ,商人和旅客可以露宿。

唐太宗论止盗原文

原文 上与群臣论止盗 。或请重法以禁之 。上哂之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求 ,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋 ,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗 ,安用重法邪?自是数年之后,海内升平,路不拾遗 ,外户不闭 ,商旅野宿焉。上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民 。

唐太宗论止盗原文为:“朕当去奢省费,轻徭薄赋 ,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗 ,安用重法邪?”翻译如下: 我应当去掉奢侈:意味着减少不必要的开支,使国家财政更加健康。 节省开支,减轻徭役 ,少收赋税:这是为了减轻人民的负担,让他们有更多的财力和精力去从事生产活动,提高生活水平。

上与群臣论止盗 。或请重法以禁之。上哂之曰:民之所以为盗者 ,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身 ,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费 ,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余 ,则自不为盗,安用重法邪?自是数年之后,海内升平 ,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉 。

标签: 唐太宗论止盗

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~