投笔从戎原文及翻译
〖One〗 、【翻译】班超,字仲升 ,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;但是对父母孝顺,为人恭谨 ,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱 。班超能言善辩,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年) ,班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。
〖Two〗、超乃顺风纵火,前后鼓噪、虏众惊乱 ,超手格杀三人,吏兵新其使及从士二十余级,余众百许人悉烧死。超于是召都善王广 ,以房使首示之,一国震怖 。翻译 班超,字仲升 ,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。
〖Three〗、投笔从戎的原文是“班超家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略 ,犹当效傅介子 、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?’ ” 。翻译: 班超家境贫寒 ,常常以替官府抄写文件来养家糊口。
〖Four〗、译文:班超字仲升,扶风安陵人,是徐县令班彪的小儿子。为人有远大志向 ,不拘小节 。但在家孝顺父母,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱。能言善辩 ,粗览历史典籍。永平五年 。哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳。家里穷,常给官府雇佣抄书来养家。
投笔从戎翻译及注释
〖One〗、【翻译】班超 ,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子 。他为人有大志向,不拘小节;但是对父母孝顺 ,为人恭谨,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱。班超能言善辩 ,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。
〖Two〗 、投笔从戎原文注释及翻译如下:原文:班超字仲升 ,扶风平陵人,徐令彪之少子也 。为人有大志,不修细节。然内孝谨 ,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传 。永平五年 ,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。
〖Three〗、不拘小节,但在内心孝敬父母 ,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的事为可耻 。班超很有口才 ,广泛阅览了许多书籍。(汉明帝)永平五年,班超的哥哥班固受朝廷征召前往担任校书郎,他便和母亲一起随从哥哥来到洛阳。
〖Four〗、解释;的 投:扔掉 。指弃文从武 ,投身疆场,为国立功,施展抱负 原文:《》:为人有大志 ,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,劳辱。有口辩 ,而涉猎书传 。五年。兄固被召诣 ,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。
投笔从戎的原文及译文
译文:班超字仲升,扶风安陵人 ,是徐县令班彪的小儿子 。为人有远大志向,不拘小节。但在家孝顺父母,常干辛苦的事 ,不以劳动为耻辱。能言善辩,粗览历史典籍 。永平五年。哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳。家里穷 ,常给官府雇佣抄书来养家 。
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志 ,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱 。有口辩 ,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳 。班超家贫,常为官佣书以供养。久劳苦。
投笔从戎的原文是“班超家贫,常为官佣书以供养。久劳苦 ,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子 、张骞立功异域,以取封侯 ,安能久事笔砚间乎?’” 。翻译: 班超家境贫寒,常常以替官府抄写文件来养家糊口。
投笔从戎文言文翻译注释及原文如下:原文:为人有大志,不修细节。然内孝谨 ,居家常执勤苦,不耻劳辱 。有口辩,而涉猎书传。永平五年 ,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养 。
《班超投笔从戎》的原文以及译文 原文:《后汉书·班超传》:为人有大志 ,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传 。永平五年。兄固被召诣校书郎 ,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养 。
《投笔从戎》文言文翻译
《投笔从戎》文言文翻译如下:班超,字仲升 ,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;但是对父母孝顺 ,为人恭谨,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱。班超能言善辩 ,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳 。
投笔从戎文言文翻译如下:班超 ,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人很有志向,不拘小节 ,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活 ,不把干劳苦低下的视为可耻。班超很有口才,广泛阅览了许多书籍 。
翻译 班超,字仲升 ,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超为人有远大志向,不拘小节。但在家孝顺父母 ,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱 。能言善辩,粗览历史典籍。永平五年。哥哥班固被征召做校书郎 ,班超和母亲跟到洛阳 。家里穷,常给官府雇佣抄书来养家。
标签: 《投笔从戎》的翻译是什么
还木有评论哦,快来抢沙发吧~